原発輸出
プレスリリース:インドの反核グループが、日印原子力協定に反対する書簡提出
「原子力ではなく、再生可能エネルギーへの協力を。核なき世界の達成を」
>PDF(日本語) >PDF(English)
>日本語全文
来月12月の安倍首相訪印時に、日インド原子力協定が締結される可能性が報道されています。核不拡散条約(NPT)や包括的核実験禁止条約(CTBT)に参加せず、核兵器を保有するインドと、戦争被爆国である日本との原子力協定締結は、いままでの日本の核不拡散に関する政策をくつがえし、世界の核不拡散の努力を損なうとして内外から批判の声があがっています。
このたび来日中の、インドで核廃絶に取り組むクマール・スンダラム氏とヴァイ
シャリ・パティル博士が、11月26日、日本政府に対して、原子力協定を締結しないように求める申し入れを行い、「インド反核運動全国連合」(NAAM: National Alliance of Anti-Nuclear Movement)からの書簡を提出しました。
書簡は、安倍総理および日本の国会議員宛てとなっており、「原子力は生命、人々の生活、そして環境に様々な形で危険をもた
らす」と指摘、「原発は環境的に持続可能なエネルギー源ではない」とし、日本政府に原子力ではなく再生可能エネルギーに投資するよう求めています。
内閣府・外務省との会合の中で、パティル博士は、「原子力は多額の投資にもかかわらず、インドではエネルギー生産の2.8%しかしめていない。インド政府が原子力を求めるのは、エネルギー生産のためではなく、核を保有したいがため」と指摘。
ジャイタプールの原発反対運動の中で、住民たちが弾圧されてきた状況を語り、「こうした状況の中で、インドとの原子力協力を行うことはどういうことなのかよく考えてほしい」と語りました。
スンダラム氏は、日印原子力協定の締結は「世界のNPT体制をゆるがすもの」と批判し、また、大規模集中型で巨大資本を利する原子力発電の導入は、「富めるものを富ませ、貧しいものをさらに貧しくする。現地の住民たちを危険にさらす」と指摘しました。
また、この書簡提出をサポートした FoE Japanからは、 「政府は、このようなひどい人権抑圧を”内政問題”でかたずけようとしているが、日本の協力によって生じる他国の人権問題が”内政問題”ではなく、日本側の責任もとわれることは、数十年前に一定の合意をえていたはず」と指摘。また、「NPT外のインドへの原子力協力は、インドの核保有をみとめたことになり、日本の信用も損なわれる。日本人としても強く反対する」と訴えました。
日本国内閣総理大臣 安倍晋三 様 国会議員の皆様 2015年11月26日
〜原子力ではなく、再生可能エネルギーへの協力を。核無き世界の達成を〜
私たちインドの市民は、日インド原子力協定に対し重大な懸念を抱いています。いくつかのメディアがこの12月にも日インド原子力協定が締結される見込みであると報道しています。私たちは、日インド原子力協定締結に対する反対を表明し、核なき世界というより良い共通のゴールのために、日本政府にこの二国間協定を締結しないように求めます。 私たちは主に3つの理由により、原子力協定に反対します。 第一に、私たちは福島のような悲惨な原子力事故を世界のどこでも二度と繰り返してはなりません。原子力は生命、人々の生活、そして環境に様々な形で危険をもたらします。このことはチェルノブイリや福島の事故ですでに明らかです。チェルノブイリ原発事故の後、原発事故が人々の生活と環境を破壊すると私たちに教えてくれました。インドでは、すでに人々がウラン鉱山での健康被害をうけています。事故が無くても、核技術そのものは生来的なリスクと非人間的な特徴を持つのです。ひとたび事故が起きれば私たちの土地を回復させるのは不可能です。 第二に、原発は環境的に持続可能なエネルギー源ではありません。インドや日本のような国は、エネルギー需要と気候変動対策のために、再生可能エネルギーを用いていく可能性を模索すべきです。インド政府はエネルギー安全保障と、安定したエネルギー供給のために原発は不可欠であると主張しています。ですが、原発への巨額の投資とは裏腹に、原発から来るインドのエネルギーはたった3%です。原発は高価で危険な技術です。さらに、インドは再生可能エネルギーのポテンシャルを高くもち、その大部分がまだ開拓されていません。私たちは、日本政府に原子力ではなく再生可能エネルギーに投資するよう求めます。これは、気候変動と環境的に持続可能な開発のため、日本インド両国にとって利益となるでしょう。 第三に、私たちは核無き世界を達成するため、原発の使用をやめなくてはいけません。日本は原爆の被害と原発事故の被害両方をうけた世界唯一の国です。即ち、日本ほど核なき世界に向けて国際社会を導いていくのにふさわしい国はありません。私たちインド市民は、日本とともにこのゴールが達成できる事を強く願っています。私たちは常に、核兵器の被害者、原子力事故の被害者、そして原子力そのものの被害者と連帯していきます。日インド間の原子力協定は、核の被害をうけているすべての人にたいしての侮辱です。有害な核の技術を拡散させることにしかなりません。 インドには核に反対する人々が長年たたかってきた歴史があります。ある人々はすでに土地を失い、ある人々は放射能に苦しんでいます。反原発活動に従事する活動家らが情け容赦なく、権力によって抑圧されているという現状もあります。私たちは日本の人々に、インドの一般の人々の声が届く事を祈っています。福島や広島の被害者のように、私たちは原発に真剣に取り組んでいます。 私たちは、安倍首相、そして日本の国会議員の皆様が、私たちの日本への親愛の情を理解し、日本とインドの一般の人々両方に取って一番ためになるように、日インド原子力協定を取りやめるという形で一致していく事を望んでいます。
インド反核運動全国連合(National Alliance of Anti-Nuclear Movement)
一同
提出者 クマール・スンダラム Dr. ヴァイシャリ・パティル 連絡先:国際環境 NGO FoE Japan 〒173-0037 東京都板橋区小茂根 1-21-9 Tel:03-6909-5983 Fax:03-6909-5986 Email: info@foejapan.org |
インドの脱原発活動を行うリーダーたちと (2015.11.4撮影) |
★関連リンク
2015.11.25 イベント 日印原子力協定阻止キャンペーン - インドへの原発輸出反対!
★関連ページ
JBIC原発指針
原発輸出の問題点について
We are Friends of the Earth ! |